Ecos
Traducción

Robert Creeley fue uno de los poetas neo vanguardistas que llevaron el lenguaje a uno de sus puntos más espontáneos y fragmentarios a la vez. Echoes (1982, 1994)desplega el balbuceo que acostumbra. Y sorprende al explorar un montaje a partir de la composición del Eco. En esta particular forma de poesía serial, parece dejar en claro que la profundidad no es más que una forma de contener.


 

 

MI NUEVO MÉXICO

 

For gus Blaisdell

Canto de las puertas de la ventana

sol en contra

adobe de lado plano,

café amarillento—

 

mañana de aventón azul

millas de eco espaciado,

tiempo aquí se zambulle

Hacia atrás, hacia atrás —

 

Veo hoja sombreada

en ventana marco verde

cerca cultivo de plantas,

erosionados alambres de reja —

 

todo pasaje explícito,

las venas, manos

surcos del rostro arrugas,

determinado—

 

Oh sol! Tres años,

cuando vine por primera,

había brillado sin pestañear,

cielo vasto doloroso azul—

 

El filo de cada

mueve  el placer,

dolor, de los matices —

Todo adentro ha salido.

 

Cántame una canción

vuelve el latido concreto

toma el aire afilado,

hace ecos de este silencio.

 

 

TAPIAR

He tapiado sin abrir que

agujero de la perspectiva quiebre del ojo

visto que lugar brillante que

flor tan cerca crece a partir de

café diminuta semilla o fue lo que

quise esto después imagen verde

sol redondo se desmaya bajo cielo azul

o el espacio exterior ese lugar nadie

lo conoce pero para este eco de

bocetos a color los tallos de

flores voluptuosas paciente

yo mismo adentro mirando aún afuera.

 

 

VIEJO

Estructura  techo inclinada desde la ventana de las torres

expuesta al gris húmedo suelo con brotes verdes,

borde de nuevo de los setos en el medio y árboles más allá,

el estirar familiar, el desvanecimiento la distancia empañada —

 

¿ya son recuerdos estos?

Eso me parece veo lo que hay ahí

¿tengo aún detalles que informar

es mi cuerpo mi ser solamente?

 

Escucha el grillo, el quejido leve

sonido de insecto, el zumbido de la comenzada

barredora del vacío, débiles voces de la televisión

abajo. Aquí está el mundo.

 

 

 

TRADUCCIÓN

Tienes todo el tiempo para estar

aquí si no se ve, no se piensa

como un presente, cuando

miré no vi nada, cuando

Miré de nuevo, habías

vuelto. Este eco, dulce

primavera, hace un sonido humano

no tienes necesidad de, hechos

así que procede, pero escucha, tú

escúchalo, se debe sentir la intención

humedad, viscoso. Me fundo de nuevo

en tu amplia presencia.

 

 

ECO

Memoria entera

cuelga árbol

en la mente para ver

un pájaro ser —

 

pero ahora, pone el tartamudeo

a trabajar, cierra

la ventana, tiembla,

siéntate y balbucea —

 

porque no puedes

volver atrás, aún

no puedes

Salir. aún no puedes.